No exact translation found for الشَرطة التكميلية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic الشَرطة التكميلية

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • The condition of the municipal supplement was against the Act on Equality and it also violated the principle of equality in section 6 of the Constitution.
    وشرط العلاوة التكميلية البلدية كان مخالفا لقانون المساواة، كما أنه انتهك مبدأ المساواة الوارد في القسم 6 من الدستور.
  • Supplementary assistance to the police is provided by the European Commission, the British Government, the UNDP rule of law programme, and IOM.
    وتتلقى الشرطة مساعدة تكميلية من الجماعة الأوروبية والحكومة البريطانية وبرنامج سيادة القانون لدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمنظمة الدولية للهجرة.
  • Two academies run training courses for new cadets and refresher courses for former police officers; the voluntary redeployment programme encourages serving officers to relocate.
    وتنظم أكاديميتان دورات تدريبية لطلاب الشرطة الجدد ودورات تكميلية لأفراد الشرطة السابقين؛ كما أن برامج إعادة الانتشار الطوعية تشجع أفراد الشرطة في السلك على الانتقال.
  • Police trainers have identified four complementary concepts that define the legitimate use of force under the Basic Principles: proportionality, legality, accountability and necessity (“PLAN”).
    وقد حدد مدربو الشرطة أربعة مفاهيم تكميلية تُعرف الاستخدام المشروع للقوة ضمن إطار المبادئ الأساسية، وهي: التناسب والمشروعية والمساءلة والضرورة.
  • • The need for supplementary training for officers whose training standards were not met in the past;
    - توفير تدريب تكميلي لأفراد الشرطة الذين تلقوا تدريبا من نوعية غير جيدة؛
  • Other complementary funds may be used on the understanding that they will not be the main source of funding for adaptation actions.
    ويمكن استخدام اعتمادات تكميلية أخرى شرط ألا تكون المصدر الرئيسي لتمويل إجراءات التكيف.
  • We support the addition of a supplemental integrated police unit for the electoral period, as requested of the Security Council in a joint letter from the President of the State, the Prime Minister and the President of the Parliament.
    ونؤيد إضافة وحدة تكميلية للشرطة المتكاملة خلال فترة الانتخابات، حسب الطلب المقدم لمجلس الأمن في رسالة مشتركة موجهة من رئيس الدولة ورئيس الوزراء ورئيس البرلمان.
  • Additional training will be required for some members of the judiciary and officers of the criminal investigation police and basic training for others, including in terrorism issues.
    سيحتاج البعض من القضاة وضباط الشرطة العدلية إلى تدريب تكميلي والبعض الآخر إلى تدريب أولي، وذلك، بالخصوص، فيما يتعلق بإشكالية الإرهاب.
  • Therefore, it is important that the Government and UNMIT follow through with initiatives such as the Supplemental Arrangement on Policing and the security sector reform process within the framework of the proposed national security policy.
    ولذلك، من المهم للحكومة وبعثة الأمم المتحدة أن يتابعا المبادرات من قبيل الترتيبات التكميلية بشأن الشرطة وإصلاح القطاع الأمني في إطار السياسة الأمنية الوطنية المقترحة.
  • As a result of the adoption of Security Council resolution 1863 (2009), it is proposed to establish a new Security Sector Development Office, consisting of a Military Advisory Unit and a Police Advisory Unit and to increase the staffing complement of UNPOS by 17 additional substantive positions in the following areas:
    ونتيجة لاتخاذ قرار مجلس الأمن قراره 1863 (2009) يُقترح إنشاء مكتب جديد لتطوير قطاع الأمن، يضم وحدة استشارية عسكرية ووحد استشارية للشرطة، وزيادة الوظائف التكميلية في المكتب بـ 17 وظيفة فنية إضافية في المجالات التالية: